EBS 올림포스 독해의 기본2 워크북 3강(영작과 해석)

올림포스2 워크북 3강_영작.pdf
0.08MB
올림포스2 워크북 3강_정답.pdf
0.09MB
올림포스2 워크북 3강_해석.pdf
0.06MB

EBS 올림포스 독해의 기본2  워크북 3강(영작과 해석)

 

학생들의 내신 암기를 위해 만든 자료입니다. 유용하게 이용하세요~

코코스어학원 상담 문의

 

내용보기

[PRACTICE 1] 다음 글의 목적으로 가장 적절한 것은? 

Dear Mr. Dennison: 

Dennison 씨에게 

 

Thanks for thinking of me as a sponsor of your boycott. Like you, I want our children to grow up in a moral society.

저를 당신이 하는 거부 운동의 후원자로서 생각해 주신 감사드립니다. 당신처럼, 저는 우리 아이들이 도덕적인 사회에서 성장하기를 원합니다. 

 

But I am afraid I can’t give you permission to use my name as a support for Parents for Library Censorship. 

하지만 저는도서관 검열을 위한 학부모 모임 대한 지지자로서 이름을 사용하는 것을 허락할 없을 같습니다. 

 

The fact is, you and I are on different sides of this issue - namely, I am for freedom of speech and against censorship in any form. 

사실, 당신과 저는 문제에 대해 다른 입장입니다. 말하자면 저는 언론의 자유에 대해 찬성하며 어떤 형태의 검열에 대해서도 반대합니다. 

 

While I agree with you that some of the books on the list are of questionable quality and taste, I also feel just as strongly that no one person or organization has the right to determine what is ‘suitable’ literature for other people. 

목록에 있는 책들 권이 문제가 만한 성질과 취향이라는 점에서는 당신에게 동의하지만, 저는 또한 어떠한 사람이나 조직도 무엇이 다른 사람들을 위한적합한문건인지를 결정하는 권리를 가지고 있지 않다고 강하게 느끼고 있습니다. 

 

I spoke out very strongly against library censorship at a recent parent-teachers meeting and I will do likewise when I have the opportunity.

저는 최근의 학부모와 교사 회의에서 도서관 검열에 반대하는 입장을 아주 강력하게 밝혔으며, 기회가 있을 때면 그와 마찬가지로 것입니다. 

 

Sincerely, John Thomson 

John Thomson 드림 

[PRACTICE 2] 다음 글이 목적으로 가장 적절한 것은? 

 

My brother, Daniel Jones, recommended your company as one that would do a good job of building our exhibition booths, but we have seen virtually no progress on the project during recent weeks. 

저희 Daniel Jones 우리 전시회 부스 설치 작업을 회사로 귀하의 회사를 추천했지만, 최근 동안 작업에 있어서 사실상 어떠한 진척도 보지 못했습니다. 

 

Our conference is scheduled for March 3. 

우리 학회는 3 3일로 예정되어 있습니다. 

 

With our advance payment, you agreed to have the work completed one week prior to the opening (contract copy enclosed). 

선불 조건으로 귀하는 개막식 1주일 전에 작업을 끝내기로 동의하였습니다(계약서 사본 동봉). 

 

I question whether you will be able to meet the terms of the contract, and I am very concerned about being ready for the conference. 

저는 귀하가 계약 조건을 충족시킬 있는지 의문이 들고, 학회 준비가 있는지에 대해 매우 걱정이 됩니다. 

 

Please call me, and follow up in writing, about how you intend to complete the work on time. 

어떻게 제시간에 작업을 완성할 계획인지에 대해 통화 부탁드리고 답장도 보내 주세요. 

 

If it appears that you will default on this contract, we will take immediate measure to protect ourselves. 

만약 귀하가 계약에 관한 의무를 이행하지 않는 것으로 보이면, 우리는 우리 스스로를 보호하기 위한 즉각적인 조치를 취하도록 하겠습니다. 

 

 

 

 

 

[PRACTICE 3] 다음 글의 목적으로 적절한 것을 고르시오. 

Dear Randy: 

Randy 씨에게: 

 

I have greatly enjoyed my work as a literacy volunteer at your center for the past three years. 

지난 3 동안 당신의 센터에서 저는 (사람들이) 글을 읽고 쓰는 능력을 기르도록 도와주는 자원봉사자로서의 일을 매우 즐겼습니다. 

 

I think I have received as much from the people I have worked with as I have given. 

함께 일해 사람들에게 제가 것만큼 그들로부터 많은 것을 받았다고 생각합니다. 

 

It has been a gift to be able to make a difference in the lives of such wonderful people. 

그런 멋진 사람들의 삶에 변화를 있다는 것은 선물이었습니다. 

 

Unfortunately, though, I will have to suspend my involvement at least for the immediate future. 

하지만 유감스럽게도 최소한 이제 앞으로 얼마 동안은 참여를 중단해야 같습니다. 

 

I am getting married this spring, and with the arrangement for that, my full-time job at the hospital, and plans for graduate school, I am overwhelmed. 

저는 올봄에 결혼할 예정이며 결혼 준비, 저의 본업인 병원 근무, 대학원 진학 계획들로 압도되어 있습니다. 

 

When my life returns to normal, I would love to come back. Thank you for giving me the chance to contribute.

저의 삶이 정상으로 복귀할 , 돌아오기를 매우 희망합니다. 저에게 기여할 기회를 주셔서 감사드립니다. 

 

Sincerely, 

Morgan Diamond 

Morgan Diamond 드림 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY